菩萨蛮·满宫明月梨花白
0 赞数:0 #温庭筠诗词#
 我要认领    发布词条  
《菩萨蛮·满宫明月梨花白》是唐代词人温庭筠的词作,出自《花间集》。这是一首宫词,章法颇为别致。词上片以眼前之景,引出春光流逝,故人万里,音信疏隔,悲思深重;下片先设想家乡情景,复以故人盼归抒己怀乡之情。全篇于清绮流丽中弥漫着深长的伤感意味,虽不作激烈情绪迸发语,但自能以真切浓挚的怨思动人。
  • 中文名: 菩萨蛮·满宫明月梨花白
  • 类型: 闺怨词
  • 作者: 温庭筠
  • 创作时间: 晚唐
详细介绍 PROFILE +

基本介绍

此词神致宛然,感情真切,含蕴多姿,语言贴合温词造语精工、密丽浓艳的风格;写思妇月夜怀念故人的怨情。词作通过一系列意象对比将主人公的怨情剥开,做到了以物动情,以景写情,情思悠悠。

内容介绍

作品原文

菩萨蛮

满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。

小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。

注释译文

折叠注释

①宫:《尔雅﹒释宫》:"宫谓之室,室谓之宫。"《经典释文》:"古者贵贱同称宫,秦汉以来,唯王者所居称宫焉。"此指一般庭院住宅之类,非王者所居。一说,宫,指宫苑。

②金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人来函。古人有鸿雁传书的说法。

③"家住"句:以西施自况。越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境内,相传西施曾在此溪中浣纱。曲:弯曲幽深的地方。

④依依:轻柔的样子。《诗经﹒小雅﹒采薇》:"昔我往矣,杨柳依依。"

⑤君:指远离家乡之男子。一说,指宫女。燕:雪本作"雁"。

折叠译文

洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。

绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。

看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。

杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。

燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。

背景介绍

此词是作者夜晚在庭院观天有感而作。

作者介绍

温庭筠(812?-870?)唐末诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有"温八叉"之称。然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

公元859年(大中十三年),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与段成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称"温李"。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为"花间派"首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称"温韦"。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集﹒》及《金奁集》。

鉴赏评价

此词写思妇月夜怀念故人的怨情。起拍二句,写一独居深闺之女子,见皓月当空、满院梨花雪白而兴起的怀念故人之情。"万里关山",极言距离之远。三、四两句,言正思念间,忽接"万里关山"外故人之函,悲喜交集,不禁泪下沾衣。换头二句,写江南春景(上片首句为咏夜晚景色,此句咏白昼景色)之美,并说明家居若耶溪畔。结拍二句,言春色已深,燕又归来,而郎君仍不归家。思妇独居日久,此时此际,其心情之痛楚、忧伤,自令人不难想像。细玩全文,则上片言及之"故人"与下片中所写到的"燕归"而仍未归之"君",应为同一人。

本百科词条由网站注册用户【 CN105395 】编辑上传提供,词条属于开放词条,当前页面所展示的词条介绍涉及宣传内容属于注册用户个人编辑行为,与【菩萨蛮·满宫明月梨花白】的所属企业/所有人/主体无关,网站不完全保证内容信息的准确性、真实性,也不代表本站立场。内容仅为介绍词条基本情况,本站不提供观看和下载,请支持正版!想要了解更多请到官方平台。 版权声明 反馈 我要认领
最新评论